По следам интернетаКрупным планом

О том что общего между словами Рай и Ирод

Поделиться

Для того что бы покопаться в этимологии слова Рай, необязательно посещать древний, хотя и немного попорченный временем и местными арабами Иродион. Однако для экскурса в пучины словообразования, решено было присоединиться к экскурсии в древний город, из-за любви к аутентичности. Для храбрости духа и осветления мозга выпиваем по паре-тройке объемных рюмашек.

Для увеличения нажми на меня!

Мужественно преодолеваем нашу с ними границу.

Для увеличения нажми на меня!

Въезжаем либо в ихнюю Автономию, либо в наш Гуш-Хацион. Результат, в общем будет практически одинаков и визуально не различим.

Для увеличения нажми на меня!

Проплывают за окнами автобуса библейские пейзажи нетронутые, к счастью, двухтысячилетней созидательно-разрушительной цивилизацией. Говорят, что эти холмы и долины еще хранят тепло подошв самого царя Давида.

Для увеличения нажми на меня!

Хотя не везде... Вот здесь еврейское поселение построено практически на правом следе царя Давида.

Для увеличения нажми на меня!

А вот здесь деревенька арабская ютится на левом следе завоевателя Иерусалима.

Для увеличения нажми на меня!

И параллели с диагоналями кабелей и шоссе перечеркивают библейские пейзажи тонкими ухмылками гуманоидного вандализма.

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

А Иродион все ближе... Конусообразное вулканоподобное на горизонте и есть цитадель Ирода.

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

А Иродион все величавее и горделивее возвышается над Иудеей.

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Территории - территориями, а денежку за вход в провал... , то бишь за то, что построил Ирод служивший Риму, платить будем израильскому народу в этой самой проходной.

Для увеличения нажми на меня!

Что хочется больше всего когда забираешь наверх? Правильно! Сфотографировать то что не видно снизу.

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

На горизонте, чуть левее центра - Иерусалим соперничает по высоте с Иродионом.

Для увеличения нажми на меня!

В центре, этой сильно обработанной для наглядности фотографии, между горами Иудеи, синеет чаша Мертвого моря.

Для увеличения нажми на меня!

Вот здесь, у нас овце-пастух проветривает свое стадо.

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

А здесь арабские ребятишки, то ли камнями запасаются, то ли уже отметались и делятся впечатлениями.

Для увеличения нажми на меня!

Вперед к могиле Ирода! Или не Ирода... в общем, здесь мнения научной элиты разделились. А своего, по этому вопросу, у нас нет, но мы хотим своими глазами увидеть, по какому именно вопросу у нас нет мнения.

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Наши организаторы, экскурсоводы и туристоводители, двое в трех лицах, успокаивают наши около-научные страсти, вокруг предполагаемой могилы Ирода, простыми и мудрыми фразами: "Есть ли тут могила Ирода, нет ли здесь могилы Ирода – науке это неизвестно" и "Ищите да обрящите!" .

Для увеличения нажми на меня!

А вот и сам замок Ирода, вернее его остатки, построенный внутри горы. Виды известные, но тем не менее будоражащие воображение. Так что ехать и смотреть, безусловно надо!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Для увеличения нажми на меня!

Теперь спустимся к рукотворному бассейну, обеспечивавшему водой Иродион и быстренько его осмотрим. Быстренько, потому что, вокруг местное население совсем не говорит на иврите и скорее всего, считает Иродион, арабской достопримечательностью, построенной кем-то, для завлечения иностранных туристов. Спорить же с ними - себе дороже.

Для увеличения нажми на меня!

А теперь, пока не началось, через КПП, в сторону Иерусалима.

Для увеличения нажми на меня!

Расслабимся, отдохнем и любуясь Иерусалимом.

Для увеличения нажми на меня!

Наконец-то ответим на вопрос:
При чем здесь этимология?!

В русской транскрипции, имя Ирод, на иврите звучит как Хордос, на латинском Херодус - это общеизвестные факты. Арабам наверное удобнее было произность его имя, как Фарадиз. Очевидно имя Фарадиз, стало нарицательным, из за того что Ирод в своих чудесных городах разбивал великолепные сады и поэтому стало обозначать понятие - сад. Кстати, на территории Израиля есть арабская деревня Фарадиз, а возле самого подножия Ирадиона, есть палестинская деревушка с подобным названием. Постепенно Фарадиз превратился в межнациональное название Парадиз (Paradise) - Райский Сад, Рай. Ну а в иврит слово Фарадиз (Парадиз), вернулось словом Пардес, которое как мы знаем, обозначает: "фруктовый сад" или "цитрусовый сад".

Комментарии

Интересно очень. логическая цепочка от Ирода к Раю тоже интересна,хотя Слово Парадайз в английский перешло через француский из авестийского языка древних персов.А вот с пардесом связь наипрямейшая. если интерестно- взгляните.

http://en.wikipedia.org/wiki/Paradise

The word 'paradise' entered English from the French paradis, inherited from the Latin paradisus, from Greek parádeisos (παράδεισος), and ultimately from Avestan pairi.daêza-.[1] The literal meaning of this Eastern Old Iranian language word is "walled (enclosure)",[1] from pairi- "around" + -diz "to create, make". The word is not attested in other Old Iranian languages (these may however be hypothetically reconstructed, for example as Old Persian *paridayda-)...

The word "paradise" is cognate with the Hebrew Pardes system and mystically linked to the word pardes (Hebrew פָּרְדֵּס), meaning orchard. It occurs only three times in the Tanakh, namely, in Song of Solomon 4:13, Eccl. 2:5, and Neh. 2:8. In the first of these passages it means "garden"; in the second and third, "park."

Теперь спустимся к рукотворному бассейну, обеспечивавшему водой Иродион и быстренько его осмотрим. Быстренько, потому что, вокруг местное население совсем не говорит на иврите и скорее всего, считает Иродион, арабской достопримечательностью, построенной кем-то, для завлечения иностранных туристов. Спорить же с ними - себе дороже.
Вот этого не понял. Были преценденты?

"У вас на стройке несчастные случаи были? - Нет... - Будут!" (с) Операция Ы

Не на наши головы будет процитировано :)

Пацанята да, подбегают, денежку просят. Надоедливые, ужас. А больше никого и не видела. Гуляли там долго.

На фотографии видно, что арабески могут с шоссе свобдно заходить в Иродион. А мы должны денюжку за вход платить?

Вообще-то дам вроде со всех сторон подобие забора (проволка), а цивильная дорожка проходит мимо кассы)

И ни одного мимолетного взгляда в сторону моего дома!?

Как же ни одного?! Я и так и эдак подмигивал подпрыгивая во все стороны, что бы наверняка почтить своим вниманием, всю окружающую меня Иудею :)

Даже не смешно! :))
Соседняя горка с красными крышами ни на одной фотографии не промелькнула :)))

Прекрасный пост! Но с этимологией Вас занесло.

Спасибо! А об этимологии... дело в том, что эту версию поведал нам знаток истории и профессиональный экскурсовод. Его версия косвенно подтвердилась, тем, что когда мы спросили у местных жителей, как называются их деревушка которая буквально прилепилась к подножию холма Иродиона, то они отвеили - Фарадиз.

Хороший пост! Спасибо! Правда, рюмашка - это так - "сиба ле месиба"))) Ладно я ездила с организованной экскурсией, а Дедушка Ё, которого я там тогда встретила приехал на своей машине, с детишками, да и Пророк, кажется, на своем транспорте ездил.

Кстати, а в подземный Иордион вы не ходили?

И вам спасибо! Конечно ходили и в подземный, но наверху гораздо интереснее, просторнее и воздушнее :)

Ездил на своей машине. За 2008 год - три раза.

Когда планируется заезд в этом году?

Теперь это зависит только от потенциальных гостей. У меня уже другие планы.

+ внешние комментарии к публикации


Моссад, мы свои! Справа вспышка!