
Крестный путь в церкви Иоанна Предтечи
Любители путешествовать всегда стремятся всё увидеть воочию, но есть вещи, которые лучше смотрятся на экране компьютера. Неужто? Многие были в церкви св. Иоанна на горах в Эйн-Карем, но мало кто смог рассмотреть 14 станций Виа Долороза. Итак, начнём. Стояние первое: Преторий, где Иисуса осуждают на смерть.


Вторая станция: Бичевания и возложения креста

Третья станция: первое падение Иисуса

Четвёртая станция: Иисус встречает свою мать

Пятая станция: Симон Кириниянин помогает Христу нести крест

Шестая станция: Св. Вероника отирает лицо Иисусу

Седьмая станция: второе падение Иисуса

Восьмая станция: обращение к дочерям иерусалимским

Девятая станция: третье падение Иисуса

Десятая станция: деление риз Иисуса

Одиннадцатая станция: Иисуса прибивают ко кресту

Двенадцатая станция: смерть Иисуса на Кресте

Тринадцатая станция: Иисуса снимают с креста

Четырнадцатая станция: погребение Иисуса Христа
Да, а вы обратили внимание, как "обозвали" эту церковь на аглицком?!

И это вместо того, чтобы просто назвать Church of Saint John the Baptist. Мне эта вывеска напомнила похожий ляп: в Тель-Авиве был указатель на ж.д. вокзал - Rakevet.
















Комментарии
вт, 2008-07-22 13:07
Revkom
Спасибо. Живая и очень точная иллюстрация к "Бравому солдату Швейку"... там, где про походный алтарь и про очумелые лица грешников...
вт, 2008-07-22 05:35
-ВесНа-
Кстати, я кажется знаю, почему не перевели это ба-харим, потом что есть церковь in the mountains. Тут указывается точное месторасположение.
вт, 2008-07-22 05:23
-ВесНа-
Здорово, а мне всегда лень снимать все эти фрески. А вот название не совсем ляп, правда я Вас понимаю, странно, что не перевели "ба -харим" - in the mountains. Но по другому ее называть нельзя, она именно так и называется - Церковь Иоанна Крестителя в горах, потому как есть еще Монастырь Иоанна Крестителя в пустыне.
вт, 2008-07-22 08:38
Рыжий
Жаль гида, который должен объяснять католикам-пилигримам, что такое "BA HARIM". Представьте себя на их месте: вы приезжаете в церковь, а Вам говорят, что называется она "Церковь Св. Ивана ПИДНЭСЭНИСТЬ" (на украинском). Коль уж нашего Ваню прозвали баптистом, так давайте и впредь так его называть!
вт, 2008-07-22 09:51
-ВесНа-
Так это ж не Ваню так назвали, а церковь!)))))
вт, 2008-07-22 10:55
Рыжий
John the Baptist-> Иоанн-> Иван-> Ваня-баптист
Не сочтите богохульником.
вт, 2008-07-22 14:26
-ВесНа-
Да нет, Вы не поняли) В горах - не Ваня, а церковь. Есть две церкви рядом практически - в горах и в пустыне, вот так они название и получили. Причем церковь-то так и называется - Иоанна Крестителя в горах. Креститель - баптист, отсюда баптистерий - купальня для крещения.
вт, 2008-07-22 23:12
Рыжий
Ув. ВесНа, давайте прекратим полемику и расставим все точки над "Ё".
Мы оба правы, и говорим одно и тоже.
Иоанн Предтеча потому и предтеча, т.к. старше Христа на полгода; позже крестил его в Иордане, а посему и прозван Креститель.
На английском всЁ проще: John the Baptist, т.е. нашего Ваню прозвали баптистом (происходит от древнегреческого βαπτίζω - погружаю, орошаю, мою, крещу).
Подытожим: сначала Джона нарекают Баптистом, а потом и обе церкви в честь него.
Иоанн Kреститель родился «в нагорной стране, во граде Иудином», а потом вел аскетичный образ жизни в пустыне и на берегах реки Иордан-поэтому и две церкви и два названия.
Я лишь хотел сказать, что в названии церкви пропустили ключевое слово "баптист", а "Бэ Гарим" нужно было перевести на англ.
P.S. Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное (Мф. 3:2)